在《大期望》中,第十章的酒吧里的男人是誰?


8

在狄更斯的《 大期望》 的第10章中,皮普如他姐姐所言,去酒吧找喬。喬進入酒吧時,喬和沃普斯先生坐在一個神秘男子旁邊的桌子旁:

He was a secret-looking man whom I had never seen before. His head was all on one side, and one of his eyes was half shut up, as if he were taking aim at something with an invisible gun. He had a pipe in his mouth, and he took it out, and, after slowly blowing all his smoke away and looking hard at me all the time, nodded.

如果是Magwitch,考慮到他給他造成的創傷,Pip會立即認出他,所以事實可能並非如此。是Compeyson嗎?如果是的話,我們就無法獲得他臉上那條大疤痕的故事細節,而那條疤痕決定了他在小說的其餘部分中的出現。

此人隨後指示Pip坐在他旁邊,而Pip拒絕。然後,在聽到自己的名字後,他繼續"燒烤"喬,了解Pip是誰:

The stranger looked at me again - still cocking his eye, as if he were expressly taking aim at me with his invisible gun - and said, "He's a likely young parcel of bones that. What is it you call him?"

"Pip," said Joe.

"Christened Pip?"

"No, not christened Pip."

"Surname Pip?"

"No," said Joe, "it's a kind of family name what he gave himself when a infant, and is called by."

"Son of yours?"

"Well," said Joe, meditatively - not, of course, that it could be in anywise necessary to consider about it, but because it was the way at the Jolly Bargemen to seem to consider deeply about everything that was discussed over pipes; "well - no. No, he ain't."

"Nevvy?" said the strange man.

"Well," said Joe, with the same appearance of profound cogitation, "he is not - no, not to deceive you, he is not - my nevvy."

"What the Blue Blazes is he?" asked the stranger. Which appeared to me to be an inquiry of unnecessary strength.

如果是馬格維奇(Magwitch),由於遇到了皮普(Pip)並知道他的名字,並且在喬伊(Joe)被沼澤地俘虜時成為逃犯,因此他也認識了他的名字,所以他不需要問所有這些問題,所以我不認為是他

當他被告知沃普斯爾先生是教堂的店員時,他還在酒館裡提到了這一點:

"Aha!" said the stranger, quickly, and cocking his eye at me. "The lonely church, right out on the marshes, with graves round it!"

這個細節支持也許是Magwitch,因為他第一次出現並在那兒遇到Pip,但是Compeyson在與Magwitch戰鬥時被重新俘獲,在教堂附近的沼澤地上也很放鬆。

最後,這個男人開始用皮普給Magwitch打破break鎖的文件攪動朗姆酒和水:

He stirred his rum-and-water pointedly at me, and he tasted his rum-and-water pointedly at me. And he stirred it and he tasted it: not with a spoon that was brought to him, but with a file.

He did this so that nobody but I saw the file; and when he had done it he wiped the file and put it in a breast-pocket. I knew it to be Joe's file, and I knew that he knew my convict, the moment I saw the instrument. I sat gazing at him, spell-bound.

奇怪的是,他幾分鐘前才問Pip的名字,但現在卻向他顯示文件,這是Pip在第一章中與Magwitch令人恐懼的相遇的非常明顯的象徵。也許他確定是Pip,而不是另一個男孩?(這種不確定性和需要澄清的提示不是Magwitch)

由於他只是故意讓Pip看到,所以他必須是罪犯之一,或是罪犯的使者。無論哪種方式,這都是狄更斯用來在第39章中預示Magwitch出現的一種戲劇性手段(當他揭露自己是Pip的神秘恩人時,因為他在離開酒館之前,給了Pip一些用兩磅重的鈔票包裹的硬幣,這象徵著Pip即將來臨的意外繼承),但實際上是罪犯之一嗎?我們知道,馬格維奇最終被驅逐到澳大利亞的第5章(聖誕節晚餐後在沼澤中被捕)和第39章之間的某個地方。雖然並沒有說他何時離開該國,但肯定是在他被捕到監獄船之後他本來不會去酒吧的,這是另一個考慮,似乎暗示不可能是他。

書中(或狄更斯的評論)中有沒有證據表明這個人是誰?

5

The stranger is an associate of Magwitch.

I have no particular evidence to support this, beyond commonly accepted interpretations of the text, which are based on a series of circumstancial observations.

First, the stranger has Magwitch's file. Pip is certain that it is the same file and the stranger shows it to Pip in a semi-secretive manner, using it to stir his drink, demonstrating this information is to be kept from the others. This suggests the stranger - like Magwitch - may also be in trouble with the law. Therefore we know that the stranger is associated in some way with Magwitch.

Second is what the stranger gives to Pip: a shilling wrapped in paper which later turns out to be two pound-notes. This is a fairly substantial sum of money at the time the book was set, equivalent to about £180 today. Certainly more than a lad like Pip would likely have. From this we infer that the money is supposed to be seen as a reward from Magwitch to Pip to aid in his rescue.

In the absence of any additional information, and the presumption that Dickens put it in there for a reason, the only conclusion we can reach is that this is some friend or associate of Magwitch from the criminal underworld.

What, then, is the reason for this slightly confusing scene? It serves two purposes.

The first is a foreshadow of the plot to come. It demonstrates that Magwitch now has means enough to spare a fair sum of money to Pip and that he is a generous man who feels deep gratitude for Pip's aid.

The second is to highlight what Pip has learned about the British class system and how that system corrupts people. As an innocent boy, Pip saw only a man in trouble and desired to help. Now he is older and wiser, he has learned to see convicts as dangerous rather than desparate and he fears them. He has nightmares about the file. Or perhaps what he fears is more the effect that associating with them might have on his newly-revealed chances of rising through the class system.


1

The question itself is a fascinating observation, but the questions answers itself.

When Pip sees the file carried by the mysterious man, Pip as the narrator states:

"...and I knew that he knew my convict..."`

"my convict" is Pip's description of Magwitch, so clearly from the context of the quoted passage itself, Dickens shows alert readers that the man in question is an associate of Magwitch.

In the quoted passage, Dickens also skillfully shows that Pip is being spied on, but it is not shown yet what cause the miscreants have for their activities.