這個問題是受到this question的啟發而提出的，該問題詢問一部作品聲稱自己是另一部作品的改編或刪節的歷史。在威廉·高德曼（William Goldman）的《公主新娘》中，作者聲稱這是對不存在的S. Morgenstern作品的刪節。他為什麼這樣做？它對作品的理解有什麼影響？
The abridgment is part of the overall frame story. The frame story is very different in the book than in the film.
The book's frame story is very cynical. It's about the disillusionment of children growing up, and the business of fairy tales. The "abridgment" is one element of that: his realization that the story that was read to him was not, in fact, the actual story. The actual story was long and boring. His "father" concocted a fairy tale out of a supposedly true story.
The fictional "Goldman" (who is biographically different from the real Goldman, who has two daughters rather than one son) is a rather bitter person, and that's parallel to his realization that the book is so different from what he remembers. He's also cynical about love: in the frame story, he attempts to cheat on his wife (and is shot down). The "true love" of Buttercup and Westley contrasts with the reality of "Goldman's" love life.
It's rather remarkable that the movie excised this element and took the inner fairy tale at face value, completely rewriting the frame story. Such a change would seem to have a low chance of working, and yet it's arguably a considerable improvement on the book. The book's cynicism verges on misogyny (or "stomps right into"), and that does not bear the test of time well. The film doesn't exactly pass the Bechdel test, either, but it makes an uplifting story out of one that's fundamentally a downer. That's pretty amazing.