這種寫作風格叫什麼?如何去除代詞?


1

一些背景。我目前處於論文編輯階段,不知道什麼是"時態" /"人物" /"風格"?我用過了。

例如,考慮句子"在本章中我們導出邊界層方程式"。我選擇寫"第三人稱"?,"邊界層方程式是在本章中得出的。"因此,從本質上講,我已經刪除了代詞,並在完成工作後將其置於過去時的某種形式。我更喜歡在論文中這樣寫,因為我覺得"我們(或我)派生"聽起來像是正在做(現在),這讓我感到不自然。

但是,我遇到了2個小問題。1)如果我需要在Google上尋求一些幫助,則無法確定這種寫作風格。2)我有一句話,我不知道怎麼寫這種風格。

句子是"據我們所知,不存在這種推導。"也許確實存在一種推導,但我們找不到。

我將其寫為"目前尚不知道是否存在這樣的推導。"但是,我覺得這意味著"沒人知道它是否存在",而實際上只是我和我的主管。

這種寫作風格叫什麼?我是否正確地寫了我的句子,但我只是想得太多?

1

Yes, you are overthinking it. Unless you have been instructed to do so, you need not identify the writing style you are using or find the proper name for it. In my academic writing on the Masters level and for an academic social work journal, no one indicated that this was necessary. However, getting rid of the pronouns might help you clean up your writing. I agree with your observation:

I wrote it as "It is currently unknown if such a derivation exists." However, I feel this has a meaning of 'nobody knows if it exists' whereas it's really just me and my supervisors.

As you note, you don't want to speak for the entire academic community when you know only the position of yourself and your supervisors. However, you can "hedge your bets" by delineating the basis on which "It is currently unknown." I assume your statement is based on one or more of the following:

  • lectures and the literature of your discipline
  • your own studies and/or experimentation

If it is based on the literature, name the authors and their studies, etc. If based on your own studies and/or experimentation, list them. Rephrase your statement along these lines:

Based on [insert your basis], it is currently unknown..."

You also ask whether to use past or present tense, based on what "feels right." If you are going to opt for the traditional writing style where no pronouns are used, you will also want to write in the past tense that goes with it. Present tense for the sake of comfort may have worked fine so far but for the professional polish I think you want to go with past tense. After all, the experiments and studies are now in the past, if you need to justify it to your feelings.